Bienvenidos a mi casa. Este Blog nace como una iniciativa de mi necesidad de dar a conocer mis vivencias y disponer de un medio para expresar el espíritu de mi Tierra... Muchas gracias por acompañarme en este divertido viaje. Espero disfrutarlo con vosotros. Como todo buen blog que se precie espero tener vuestros comentarios.

jueves, 30 de junio de 2011

El Día de la G


Palabras favoritas sugeridas: E Logo (y luego), Luscofusto (atardecer), Axóuxero (Sonajero).


  Con motivo da primeira edición do Día G -a festa de todos os que falamos Galego- representantes do mundo da literatura, o cine, a ciencia, a moda, o deporte, a danza, os negocios ou a música haberán de elixir a súa palabra favorita en Galego destacando a importancia que tivo nas súas vidas o feito de falar Galego.

Con motivo de la primera edición del Día G —la fiesta de todos los que hablamos Gallego— representantes del mundo de la literatura, el cine, la ciencia, la moda, el deporte, la danza, los negocios o la música habrán de elegir su palabra favorita en Gallego destacando la importancia que ha tenido en sus vidas el hecho de hablar Gallego.


  O Día G, a festa de todos os que falamos a lingua Galaico-Portuguesa, por todo o mundo.
  El Día G, la fiesta de todos los que hablamos la lengua Galaico-Portuguesa, por todo el mundo.

miércoles, 29 de junio de 2011

Día de la lengua Galaico-Portuguesa


Con este “Hubism Agarimo” como escenario: Aquí 10 focos de colores y una "brillante Esfera". Además de agregar el marco en Photoshop.

   El almanaque Mundial informa de la existencial 177.000.000 personas que hablan portugués como Lengua Materna. Estos parlantes se encuentran no solo en Angola, Brasil, Mozambique y Portugal sino también en Cabo Verde, Guinea Bissau, y Santo Tomé Príncipe, y Timor. Se habla en Galicia (España), donde se origino ‘el Galaico-Portugués’ y donde el gallego moderno varía muy poco de los dialectos del norte de Portugal.
Esta suelta de globos simbólica en mi blog es para que este bello idioma no sea aislado o hispanizado. Me gustaría que dejarais vuestra palabra gallega favorita.

Elogio de la lengua gallega

¡Oh, lengua de la regueifa!
¡Oh, lengua del poema!
Con la que se arrulla el niño,
y en ti canta el pueblo mío

La lengua en que reza la madre
y en la que dije: ¡Te quiero!
una noche de luna
llena de luceros.

La más rica, la más bella
la altanera, la valiente,
la que acompaña mejor
los sones de la gaita.

Lengua gallega mía,
lengua de miel en el canto,
de viento recio en la ofensa,
de brisa suave en al viento.

La de los gritos de las panderetearás
osados y más vibrantes
¡La que es cantar en Galicia
al compás de acordeón en Portugal!

¡Lengua de mi raza libre,
habla de plata y cristal,
ardiente como una llama,
Viva cual un manantial!

Autora: Abraixas


Eloxio da lingua galega (en galego)

¡Oh, lingua da regueifa!
¡Oh, lingua do poema!
Coa que se arrulla o neno,
e en ti canta o pobo meu

A lingua en que reza a nai
e na que dixen: ¡Quéroche!
unha noite de lúa
chea de luceros.

A máis rica, a máis bela
a altanera, a valente,
a que acompaña mellor
os sones da gaita.

Lingua galega miña,
lingua de mel no canto,
de vento recio na ofensa,
de brisa suave na o vento.

A dos berros das panderetearás
ousados e máis vibrantes
¡A que é cantar en Galicia
ao compás de acordeón en Portugal!

¡Lingua da miña raza ceibe,
fala de prata e cristal,
ardente como unha chama,
Viva cal un manancial!

Autora: Abraixas

La lengua Galaico-Portuguesa es ampliamente hablada. Es labor de todos los darle su lugar.

martes, 21 de junio de 2011

Premio Orola 2012


VI Edición del Concurso, esperamos que se unan más a esta comunidad de "vivencias".
Pulsa sobre la imagen para acceder a Orola.es para leer las bases del concurso.
¡ÁNIMO! Cuantos más mejor.

lunes, 20 de junio de 2011

REFUGIADO

Hoy 20 de Junio Día Mundial de los Refugiados

Más de 37 millones de personas están refugiadas en distintas zonas del mundo o desplazadas en sus propios países a causa de conflictos armados o persecuciones de todo tipo, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). La Generalitat lleva financiando proyectos desde 1996 dirigidos tanto a refugiados como desplazados. La cooperación valenciana al desarrollo tiene entre sus principios específicos, la defensa y promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales; así como se rige por la mejora de las condiciones y los derechos de los grupos que atraviesan o padecen situaciones de vulnerabilidad como los refugiados, desplazados, retornados o apátridas.

Esta poesía pertenece a mi libro digital “Reflexións vivencias por un mundo mellor”. Pero su valor radica en las puertas abiertas de los países que han recibido a los desplazados. Con todo mi aprecio para todos ellos y los esfuerzos de (ACNUR) por ayudarlos.

REFUGIADO

Hay horas decisivas en la vida
cuando al vernos de súbito arrancados
de tantas cosas dulces y queridas,
el corazón se encoge desgarrado.

Cuando la voz viril de la conciencia
impone abnegación y sacrificio,
la carne débil hace resistencia
renunciar es dramático ejercicio.

El que parte de tierra tan cercana
hacia un país extraño acogedor
no puede menos que extender su mano
para cambiar su llanto y su dolor.

En esa tabla de valores hoy destrozados
por la ambición, el odio y el rencor
siempre hallarás la sonrisa acogedora
que cambiará tu tristeza por amor.

DERECHOS DE AUTOR
Copyright © Abraixas (España). Todos los derechos reservados.
Esta obra no puede ser utilizada sin el consentimiento por escrito de su autor.

sábado, 11 de junio de 2011

Las 150 vivencias 2011

  Se a publicado la lista de las 150 vivencias que forman parte de la Antología de este año, los autores seleccionados, ordenados por orden alfabético. Incluye el título de su vivencia y su lugar de origen o residencia.
  Mi gratitud a Orola por seleccionar mi Vivencia. REMINISCENCIAS
Enhorabuena para el resto de los seleccionados.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...